TIRE SUAS DÚVIDAS. ESCLAREÇA-SE JÁ!
A
CERCA DE /
ACERCA DE
/ HÁ CERCA DE?
A
Cerca De: (A
= preposição está separado de cerca). É uma
locução adverbial relativo à distância.
Ex:
A escola fica a cerca de 2km. de casa.
Eu
apanho o ônibus a cerca de duzentos metros.
Acerca
de: (Tudo junto). É uma locução prepositiva que equivale “a respeito
de”, “sobre”.
Ex.:
Queria lhe falar acerca de
ontem à noite.
Vou
perguntar a ela acerca da
dívida passada.
Há
Cerca de
: (com há inicial). É uma locução adverbial temporal, empregada quando nos
referimos a um tempo já transcorrido; já passado, equivale a “faz cerca de”.
Ex:
Moro por aqui há cerca
de dois anos.
Há
cerca de
dez anos eu estive aqui.
(não se usa a palavra atrás ,visto que há cerca de já é
passado, o que causaria redundância, além de ser um pleonasmo).
“Há
cerca de um ano atrás, eu... [errado]
“Há
cerca de um ano, eu... [correto]
Ex:
Ele veio a fim de conversar contigo.
Estou
a fim de conquistar aquela menina.
Afim: Juntos. É um adjetivo que qualifica o substantivo, deixando
uma idéia de “igual”, “semelhante”. Sempre aparece finalizando uma
frase, após um substantivo e, na maioria das vezes, sempre no plural.
Ex.:
Estou com idéias afins.
Ana
tem interesses afins.
Ex:
Não precisa me dizer nada, pois já estou a
par de tudo...[interado,
sabendo].
Este
assunto ficou a par de ser
esclarecido...[a respeito].
Apar: (Junto). É preposição que significa “semelhante”, “igual”.
Sempre utilizado na área econômica, quando se referir a dinheiro, valores.
Ex:
O real estava apar com o dólar.
As
quedas das bolsas ficaram apar com
o entusiasmo dos financistas.
Ao
Invés De: Expressa idéia de oposição, ou situação contrária.
Ex:
Ao invés de rir, chorou.
Preferiu
ficar em casa, ao invés de ter ido.
Em
Vez De: Quer dizer: “em lugar de” ou “no lugar de” , entretanto pode ser
utilizada também com a idéia de
oposição ou situação contrária. Noutras palavras, onde se usa “em vez
de”, pode se usar também “ao invés de”, contudo, “ao invés de” não
é aceitável “em vez de”.
Ex:
Vestia paletó, em vez de pôr primeiro o colete.
Em
vez de colocar a meia, pôs a toalha.
De: Sem acento. É uma proposição utilizada para ligar as palavras, de
modo que a segunda complete e explique o sentido da primeira.
Ex:
Ela levou um casal de pato.
Comprei
um lindo papel de parede estampado.
Dê: Com acento. É a flexão do verbo dar na 1ª pessoa do presente do
subjuntivo (que eu dê), ou ainda na 3ª pessoa do singular do imperativo
afirmativo (não dê ele).
Ex:
Peço que me dê a resposta ainda hoje.
Por
favor, dê isso para aquele rapaz de terno cinza.
Da: Sem Acento. É a combinação da preposição “de” + o artigo
definido masculino singular “a”. Utilizada para ligar palavras entre si, de
modo que a segunda complete e explique o sentido da primeira.
Ex:
A garota da praia.
Sinta
um pouquinho da noite.
Dá: Com acento. É uma flexão do verbo “dar” na 3ª pessoa do singular
do presente do indicativo (ele dá), ou ainda, na 2ª pessoa do imperativo
afirmativo (dá tu).
Ex:
Quando tem, ela dá tudo sem pensar no amanhã.
Menino,
dá isso para titia.
Demais: Junto é um advérbio que equivale a muito, intensidade e, para
que não se tenha dúvida é só trocar pelo dito cujo.{muito} Sem erro!
Ex:
Ela me deu um beijo gostoso demais.
Correr
demais faz mal à saúde (Demais = Muito)
De Mais: Separados é locução adverbial que equivale a “de
menos”.
Ex:
A saudade era grande que os beijos e abraços foram de mais.
Pôs
refresco de mais que derramou (De mais = De Menos)
FÔRA / FORA?
Ex:
Ele fôra por volta das dez horas.
Um
ano antes eu fôra seu melhor amigo.
Fora: Sem Acento. Pode ser uma preposição, um adjetivo, ou ainda um advérbio.
Ex:
Fora isso, tudo bem...[Preposição. Equivale a exceto].
O
rapaz está fora...[Adjetivo. Equivale a qualidade do rapaz].
Morreu
fora de casa...[Advérbio. Refere-se ao lugar].
Ex:
Não houve um minuto de descanso.
Houve um tempo em que tudo se valia a pena lutar.
Ouve: É a forma do verbo ouvir no presente do indicativo, equivale a escutar.
Ex:
A vovó não ouve muito bem o que dizemos.
Ex:
Ficarei depois da hora para esperá-la.
Lamento,
mas a hora já passou.
Ela
ganha por hora.
Ora: É uma interjeição que indica impaciência, menosprezo, dúvida ou
ainda uma locução adverbial por ora que quer dizer, por
enquanto, por agora: podendo ser também conjunção coordenada alternativa, com
significação de: umas vezes..., Outras vezes...
Ex.
Ora essa! Eu não disse que volto?...Interjeição.
Deixe
isso aí, por ora e vá servir o café...Locução Adverbial de Tempo.
Impaciente,
ora ele entrava, ora ele saia...Conjunção Coord. Alternativa.
Há: É a flexão do verbo “haver” no presente do indicativo e é
utilizado para indicar um tempo passado, correspondendo a “faz” ou
“existe”.
Ex:
Há algum problema com ele... (existe).
Há
meses que não vamos ao cinema...(faz).
O
homem chegou há pouco tempo...(faz).
A: É preposição indicando tempo futuro, em certas frases; também indica
“dirigir-se a”, com idéia de ir e voltar, recebendo o acento grave ante aos
substantivos femininos, sendo substituído por: “para”(quando sem acento
grave = crase) ou (para a, quando houver a crase})e “até”.
Ex:
Daqui a pouco o espetáculo começara...(tempo futuro).
Ele
entregou seu trabalho à professora...(para a).
Foi
à porta ver quem batia...(até) ou (para)
Sem
esquecer que “à” dá idéia de ir e voltar, ao passo que “para”, dá idéia
de ir e ficar.
“Maria
foi a São Paulo...” [Significa que vai voltar].
“Maria
foi para São” Paulo...”[Significa que foi definitivamente]”.
Macete: O {A} preposição levará acento grave antes de palavras
femininas, e quando for possível aceitar a locução {para a}, portanto:
Se {A} para a, crase há.. Se {A} para,
não a, para que crasear?
Ex:
Ela saiu há menos de cinco minutos.
Há menos de uma hora o jantar será servido.
A
Menos De: Expressa idéia de tempo futuro. O “a” constitui apenas uma preposição.
Ex:
O Natal está a menos de um mês.
As
provas estão a menos de uma semana.
Portanto,
quando nos referirmos a algo, precisaremos saber que:
HÁ, se já houver ocorrido.
A, se ainda estiver para ocorrer.
Há
Tempo: É a construção usando a flexão do verbo haver que quer dizer:
“Existe Tempo”, ou ainda “Faz Tempo”.
Ex:
Há tempo que chegou em casa...[Faz Tempo]
Não
há tempo para mais nada...[Existe Tempo]
A
Tempo: É uma locução adverbial utilizando uma preposição “a” que quer
dizer: “Em Tempo” ou “Com Tempo”.
Ex:
Ela chegou a tempo de assistir ao espetáculo...[Em Tempo]
Regressou
a tempo ainda de falar com o irmão...[Com Tempo]
IR
AO ENCONTRO / IR DE ENCONTRO?
Ex:
Ele terá que ir ao encontro marcado.
Nós
marcamos na praça e terei que ir ao encontro dela.
Ir
De Encontro: É uma expressão
que significa “ir contra”, “chocar-se”.
Ex:
Suas idéias não terão que ir de encontro às minhas.
A
opinião dele veio de encontro à minha.
Mas: É uma conjunção adversativa que indica oposição, idéia contrária,
utilizada para ligar orações entre si.
Ex:
Eu fui a tua casa, mas não te vi por lá.
Sinto,
mas a Márcia Meirelles não se encontra.
Mais: É advérbio designativo de grandeza, aumento ou comparação. Também
poderá ser pronome indefinido, quando se referir ao ser atribuindo-lhe uma idéia
vaga de quantidade.
Ex:
Essa é a fruta mais gostosa que já comi...[advérbio de intensidade]
Tenho
mais bonecas que você, Íris!...[pronome indefinido]
Más: É um adjetivo feminino plural que expressa qualidade de quem é ruim.
Facilmente detectado, visto que aceita o seu oposto = bom.
Ex:
Essas mulheres más me enojam com suas ruindades.
As
más pessoas são conhecidas de cara
Meio: É advérbio, quando significa “um pouco” e por isso fica invariável;
pode também ser numeral, quando indica a metade; pode ser também substantivo
quando vier com um determinante (artigo, numeral, pronome adjetivo).
Ex:
Ana e Maria parecem meio preocupadas...[advérbio]
Ela
levou um pão e meio...[numeral]
Tenho
um meio para lhe conquistar...[substantivo]
Meia: É numeral, quando significar “a metade” ou ainda pode ser
substantivo, quando vier antecedido por um determinante (artigo, numeral,
pronome adjetivo).
Ex:
Pegue a meia azul que está na gaveta de cima...(Substantivo).
O
bolo, no seu preparo, levou uma laranja e meia...(Numeral).
Ex:
A menina passa mal na Santa Casa...[advérbio]
O
mal por si se aniquila...[substantivo]
Mau: É um adjetivo que acompanha o substantivo atribuindo-lhe uma qualidade
de ruim, péssimo.
Ex:
O lobo mal foi finalmente apanhado.
Todo
homem mal acaba perdendo.
Importante:
Usa-se
MAU (advérbio). Quando for possível
trocar por BEM
Usa-se
MAU (adjetivo). Quando for possível
trocar por BOM
Ex:
Onde está a caneta?...{Pronome. Interrogativo}...[lugar fixo].
A
casa onde moro...(Pronome. Relativo). Onde = Na Qual
Pôs
o caderno onde?...{pronome Interrogativo}...[lugar fixo].
Morreu
onde quis...(Advérbio).
Aonde: É a contração da preposição “a + onde”, podendo ser advérbio
ou pronome, valido para o mesmo caso de “onde”, sendo utilizado com verbos
que indiquem movimentos.
Ex:
Aonde foi teu pai?...[movimento].
Aonde vocês iam naquela ocasião...[movimento].
Ainda
há o termo “donde” que se trata da combinação da preposição “de” +
“onde”, empregado em verbos regidos por “de”, como: vir
de provir de origina-se de.
Ex:
Originou-se donde não se via.
O termo DONDE é utilizado em verbos que exigem regência “de”.
Conclui-se,
portanto que:
Onde = “em que lugar” ou “em que”.
Aonde = “a que lugar”
Donde = “de que
lugar”
Ex:
Não veio porque não quis.
A
rua está molhada porque choveu.
Por
que: (Separado e sem acento) É uma preposição + um pronome relativo ou
interrogativo, utilizado no início de frases interrogativas (substituído por:
por que razão) ou no meio das frases, referindo-se a um antecedente,
podendo facilmente ser substituído por:
pelo qual, por qual.
Ex:
Por que não vieste ontem à festa?
(por que razão)
Esse
foi o motivo por que voltei mais cedo.
(pelo qual)
Porquê: (Junto e com acento circunflexo). É um substantivo, isto é, está
sendo substantivado, pois substitui um ser ou algo assim e sempre lhe antecede
um determinante, que pode ser: um artigo, pronome adjetivo ou numeral.
Ex:
Tenho um porquê indiscutível.
Ela
apresentou dois porquês justos para que o deixasse.
Por quê: (Separado e com acento circunflexo). É um pronome
interrogativo, utilizado no final de perguntas diretas ou ainda no meio da
frase, quando é utilizada uma vírgula.
Ex:
Não vieste ontem à festa por quê?
Diga-me
por quê, mas não minta.
(motivo do acento, a vírgula)
Ex:
Nós devemos pôr as coisas no lugar...[devemos botar]
Trate de pôr tudo em ordem...[trate de colocar]
Por: (Sem acento circunflexo) é uma preposição designativa de diversas
relações: de meio, de causa, de qualidade, de modo, de estado, de preço,
tempo, etc. Na dúvida é só tentar substituir por (botar / colocar), é
inaceitável.
Ex:
Foi por você que ele veio.
Fale por mim na reunião.
Ex:
Este livro é para eu ler...[para que eu leia].
A
fruta será para eu comer após minha refeição.
Para
Mim: Empregamos tal pronome pessoal oblíquo “mim”, quando este finaliza
a frase ou oração.
Este
livro é para mim...[finaliza a frase]
Deu
o livro para mim e foi embora...[finaliza a 1ª oração do período]
Para: É preposição essencial, utilizada entre palavras onde a segunda
explica e completa o sentido da primeira, com valor semântico de “ir para
ficar”.
Ex:
Irei para o Rio Grande do Sul.
Ela
ficou para falar sobre o assunto.
Pára: É a forma verbal do verbo “parar” no presente do indicativo. Leva
acento diferencial em vista de não se confundir com sua homógrafa-homófona, a
preposição “para”.
Ex:
Menino vê se pára de me atentar.
Ela
pára, olha para trás desconfiada e segue.
Pará: É um dos Estados da União, contido na maior região do Brasil, a
Norte, segundo o IBGE e tem como sua capital Belém, conhecida como “Cidade
das Mangueiras”.
Ex:
O Pará está localizado na Região Norte.
A
castanha - do - Pará é um fruto rico em vitamina k.
|
Pára |
Verbo |
Ela
pára um pouco. |
|
Para |
Preposição |
Deu
para mim. |
|
Pará |
Substantivo |
O
Estado do Pará |
Pode: (Sem acento). É a flexão do verbo “poder” na 3ª pessoa do
singular do presente do indicativo. (ele pode).
Ex:
Eu sei que ele pode fazer isso.
Vai
tentar, será que pode?
Pôde: (Com acento). É a flexão do verbo “poder” na 3ª pessoa do singular
do pretérito perfeito do indicativo (ele pôde).
Ex:
Como ele pôde fazer isso.
Tentou,
bem que tentou, mas não pôde.
Pelo: (Sem Acento). Trata-se de uma proposição, proveniente da aglutinação
da preposição “per” + artigo definido masculino singular “o”.
Ex:
A moça irá pelo caminho de sempre.
Você
aceitaria uma troca justa pelo carro.
Pela: (Sem Acento). É também uma preposição, resultado da mesma aglutinação,
sendo que a preposição “per” se junta ao artigo definido feminino singular
“a”.
Ex:
Vinha pela estrada quando a encontrei.
Assista
tudo pela tv.
Observe
o quadro sinótico abaixo explicando a formação da preposição “PER”
+ Artigo
|
Preposição |
Artigos
Definidos |
Resultado |
|
Per |
a |
Pela |
|
Per |
o |
Pelo |
|
Per |
os |
Pelos |
|
Per |
as |
Pelas |
Pélo: (Com Acento). É a flexão do verbo “pelar”, tirar, arrancar,
extrair o pêlo na 1ª pessoa do singular do presente do
indicativo. [eu pélo].
Ex:
Você trata da cozinha, enquanto eu pélo a galinha.
Pélo primeiro o frango para depois queimar as penugens.
Péla: Com Acento. Também é a flexão do mesmo verbo “pelar”, na 3ª
pessoa do singular do presente do indicativo [ele péla], ou ainda, na 2ª
pessoa do singular do imperativo afirmativo [péla você].
Ex:
Enquanto eu preparo o arroz, ela péla o frango.
Péla você, querida!
Obs:
Péla : Também é um substantivo feminino, pois se trata do nome dado a
uma bola para brinquedo de criança, feita especialmente de borracha. É o
nome da bola de futebol, pois foi de seu nome que derivou o termo “pelada”
[jogatina com a péla {a bola}].
Ex:
Apanhe uma péla e vamos brincar...[uma bola].
Você
foi ao campo para uma pelada?...[brincar de bola]
Pêlo: (Com Acento Circunflexo).
É um substantivo masculino designativo de cabelo, fiapo, prolongamentos
filiformes que crescem na pele dos animais, penugem ou pelugem que reveste o
corpo do animal para protegê-lo do frio.
Ex: Com o susto, o meu pêlo arrepiou todo.
A pista foi o pêlo encontrado no local do crime.
Ex:
Ele mora na sexta casa do lado direito da rua.
Nesta
sexta-feira eu irei até sua casa.
Sesta: (e aberto “é”). É um substantivo designativo de descanso tirado
nas tardes após as refeições.
Ex:
Ele tirou ema sesta demorada.
Não
passo sem minhas sestas diárias.
Cesta: É um substantivo que nomeia o utensílio, vasilha que serve para
carregar ou guardar coisas em geral.
Ex:
Apanhe o jornal que está na cesta.
Leve
a cesta para pôr as frutas e legumes.
Ex:
Assisti ao filme na sessão da tarde.
Terá
uma sessão vesperal beneficente.
Seção: Ou secção é um substantivo que representa a parte de um todo, podendo
ser de um departamento, compartimento, divisória ou até capítulo.
Ex:
Coloque as toalhas na seção de cima.
Você
encontra este sapato na seção de calçados.
Cessão: Substantivo feminino que representa o ato de ceder ou uma cadência em
favor de alguém. Consiste de fazer ou autorizar transferência de direitos em
favor de outra pessoa, concedendo-lhe privilégios.
Ex:
O prefeito aprovou a cessão deste terreno público.
Ele
ganhou a cessão das autoridades para atuar neste tipo de negócio.
Se
Não: (Separados). Significa “Caso Não” e é utilizada introduzindo as
orações subordinadas adverbiais condicionais.
Ex:
Se não melhorar nossa situação, passaremos um mau bocado.
Se
não tem, passa para frente.
Senão: (Juntos). É uma conjunção que significa “aliás”, “mas sim”.
Podendo em vários casos ser uma preposição com o significado de “exceto”.
Representando a idéia de “caso contrário” ou “a não ser...”.
Ex:
Nada fazia senão namorar...[preposição. Equivale a não ser, ou
exceto].
Não
rasure, senão não valerá...[conjunção]
Ex:
Ele veio por trás de mim e me agarrou.
Atrás não se vê nada.
Vá
para trás um pouco, por favo.
Traz: (sem acento e Z).É a flexão do verbo trazer na 3ª. pessoa do singular
no presente do modo indicativo. [ele traz]
Ex:
Ela traz um lindo presente para você.
Apanha
aquele martelo e traz para mim.
Ex:
Por que você tem essas coisas?
A
menina tem um jeito muito espacial de ser.
Têm: (Com Acento). É a mesma flexão do verbo “ter”, só que na 3ª
pessoa do plural do presente do indicativo. [eles têm].
Ex:
Sabemos que eles têm tudo e nada precisam.
As
meninas têm um jeitão mais especial ainda, quando sorriem.
Importante: Todo verbo derivado de “ter” segue esta regra.
|
Conter |
Entreter |
Deter |
Manter |
Obter |
Submeter |
Reter |
Ele contém; entretém; detém; mentem; obtém; submetem; retém.
Eles contêm; entretêm; detêm; mantêm; obtêm; submetem;retêm.
Nota:
A palavra “contem” sem nenhum acento é a flexão do verbo
“contar” na 3ª pessoa do plural do modo imperativo afirmativo e negativo.
Ex:
Contem vocês que eu ficarei olhando.
Não
contem com o meu dinheiro.
Ex:
Gostaria tampouco de ser incluído.
Trata-se
de uma garota linda, tampouco muito querida.
Tão
Pouco: É uma locução adjetiva que significa “muito pouco”; quantidade
menor ou mínima, muito baixo.
Ex:
Ela ganha tão pouco pelo que faz.
Pôs
no meu prato tão pouco que dava para ver o fundo.
Ex:
Ela vem de ônibus.
A menina vem com problemas.
Vêm: É a forma do verbo “Vir” na 3ª pessoa do plural do presente do
indicativo.
Elas
vêm de ônibus.
As meninas vêm com problemas.Importante:
Todo verbo derivado de “vir” segue esta regra.
|
Advir |
Convir |
Intervir |
Provir |
ele
advém; convém; intervém; provém .
eles
advêm; convêm; intervêm; provêm.
Vêem: É a forma do verbo “Ver” na 3ª pessoa do plural do presente do
indicativo.
Ex:
Mamãe e papai vêem melhor de óculos.
Eles vêem muito bem.
Assim
como o verbo “ver” ganha um acento circunflexo no 1° “e”, também
ganhará este acento os seguintes verbos:
Crer
na 3ª pessoa do plural do presente do indicativo Crêem
Dar
na 3ª pessoa do plural do presente do indicativo Dêem
Ler
na 3ª pessoa do plural do presente do indicativo Lêem

Mande e-mail para: